Translation

Translation & Proofreading – Clients

logo-unicef-for-every-child-v-926d4cff6139629ff56d53bf9cbd479a.jpg

UNICEF, Voices of Youth: Translation of internal and external e-communications for outreach and implementation of Spanish VOY 2017 Blogging Internships.

9b78b6872a236a207ee5c0e30358be62_original.jpg

DreamTown: Documentary filmed and directed by Betty Bastidas, narrating the stories of young Afro-Ecuadorians living in El Chota Valley, Ecuador. Translation of communication pieces and grant proposal sections.

10444706_684039778334071_8885779995292470259_n.jpg

VII Ecuadorian Film Showcase in NYC: Annual showcase produced in collaboration with the Consulate of Ecuador in NYC. Translation of collateral materials for promotion.

Screen Shot 2018-10-07 at 7.58.55 PM.png

EB Translations: Proofreading of medical forms for Latino population in Massachusetts as well as other reports and publications in the healthcare industry.

Screen Shot 2018-10-07 at 8.08.30 PM.png

Cavila Studio: Creation of documentary script, voice-over and translation of script from Spanish to English.

References on LinkedIn.

Creative Project: Pizarnik and Plath Meet in Translation

Collection of sixteen poems translated by Andrea Tapia and book-art project made in collaboration with artist Kione Kochi. 

 

Book Information:

First Edition
Independently published May 2012

Original poems by Sylvia Plath and Alejandra Pizarnik

Translations and Preface:
Copyright ©2012 by Andrea Tapia

Typeset in Cochin and Adobe Garamond Pro
Cover illustrations by Andrea Tapia
Cover lettering, design and interior layout by Kione Kochi

Printed at Bennington College – Bennington, VT

Project introduction and full description here